Índice
Durga Chalisa
Shri Durga Chalisa (श्री दुर्गा चालीसा) é um chalisa, um poema de 40 versos dedicado a Mãe Durga, deusa da beleza, resiliência, força, glória e coragem. Sua autoria é desconhecida, mas geralmente é atribuída ao sábio Devidas, citado no poema.
Benefícios
- Segundo Parashara, fortalecer os dashas e sub-dashas de planetas como a Lua, Vênus e Rahu quando se encontram aflitos;
- Afastar maus espíritos, inveja, egoísmo e toda a negatividade;
- Cumprimento dos desejos dos seus devotos;
Quem É Durga?
Durga (em sânscrito: दुर्गा, em português “A invencível”), também conhecida como a Mãe Durga, é, no hinduísmo, uma forma de Devi, a Deusa Mãe Suprema. Ela é a forma da esposa de Shiva, Parvati, como uma caçadora de demônios. Durga é descrita como um aspecto guerreiro de Parvati com 8 braços, cavalgando um leão ou um tigre, carregando armas e fazendo mudras (gestos com a mão). Esta forma da Deusa é a encarnação do feminino e da energia criativa (Shakti).
De acordo com o Markandeya e Shiva Puranas, o demônio Mahishasura se tornou invencível devido a uma bênção divina concedida pelo Deus Brahma. Segundo a lenda, Mahishasura era um demônio muito poderoso que, por meio de sua austeridade e devoção, conseguiu conquistar a graça de Brahma, o criador do universo. Brahma ficou impressionado com a devoção de Mahishasura e, como recompensa, ofereceu-lhe uma bênção que o tornaria invencível contra todos os seres humanos, deuses e demônios. Mahishasura ficou muito feliz com a bênção e, aproveitando-se de sua nova invencibilidade, começou a aterrorizar o universo e a desafiar os deuses.
A invencibilidade de Mahishasura se tornou logo uma ameaça ao equilíbrio do universo, por isso, todos os semideuses e os três Senhores Vishnu, Brahma e Shiva se uniram para criar uma deusa que fosse capaz de derrotar o demônio e reestabelecer a paz no universo. Esta Deusa é Durga, uma das formas da esposa de Shiva, Parvati.
Preparação Para O Mantra
- Pesquise mais sobre Durga, suas histórias e iconografia. Desenvolva antes uma relação de devoção e admiração a respeito da Mãe Divina, pois este mantra só deve ser entoado quando há no coração uma postura de devoção e rendição sincera, não se apegando tanto nos seus benefícios e resultados;
- Faça este mantra em uma terça-feira ou sexta-feira, dias de Durga, pela manhã, de preferência 1h38 antes do sol nascer (Brahma Muhurta);
- Tome banho e vista roupas limpas antes de iniciá-lo e o entoe em voz alta;
- Faça duas vezes diárias por 21 ou 40 dias seguidos e faça seus pedidos diretamente a Durga no final das práticas;
- Abstenha-se alimentos tamásicos como o álcool, carne de todos os tipos, embutidos, alho e cebola.
Letra em Transliteração
Namo Namo Durge Sukh Karani
Namo Namo Ambe Dukh Harani
Nirakar Hai Jyoti Tumhari
Tihun Lok Pheli Ujayari
Shashi Lalat Mukh Mahavishala
Netra Lal Bhrikutee Vikarala.
Roop Matu Ko Adhika Suhave
Daras Karat Jan Ati Sukh Pave
Tum Sansar Shakti Laya Kina
Palan Hetu Anna Dhan Dina
Annapurna Hui Jag Pala
Tumhi Adi Sundari Bala
Pralaya Kala Sab Nashan Hari
Tum Gauri Shiv-shankar Pyari
Shiv Yogi Tumhre Guna Gaven
Brahma Vishnu Tumhen Nit Dhyaven
Roop Saraswati Ko Tum Dhara
De Subuddhi Rishi Munina Ubara
Dharyo Roop Narsimha Ko Amba
Pragat Bhayin Phar Kar Khamba.
Raksha Kari Prahlaad Bachayo
Hiranakush Ko Swarga Pathayo
Lakshmi Roop Dharo Jag Mahin
Shree Narayan Anga Samihahin
Ksheer Sindhu Men Karat Vilasa
Daya Sindhu, Deeje Man Asa
Hingalaja Men Tumhin Bhavani
Mahima Amit Na Jet Bakhani
Matangi Dhoomavati Mata
Bhuvneshwari Bagala Sukhdata
Shree Bhairav Lara Jog Tarani
Chhinna Bhala Bhav Dukh Nivarani
Kehari Vahan Soh Bhavani
Langur Veer Chalat Agavani
Kar Men Khappar Khadag Viraje
Jako Dekh Kal Dan Bhaje
Sohe Astra Aur Trishoola
Jase Uthata Shatru Hiya Shoola
Nagarkot Men Tumhi Virajat
Tihun Lok Men Danka Bajat
Shumbhu Nishumbhu Danuja Tum Mare
Rakta-beeja Shankhan Samhare
Mahishasur Nripa Ati Abhimani
Jehi Agha Bhar Mahi Akulani
Roop Karal Kalika Dhara
Sen Sahita Tum Tin Samhara
Pan Garha Santan Par Jab Jab
Bhayi Sahaya Matu Tum Tab Tab
Amarpuni Aru Basava Loka
Tava Mahirna Sab Rahen Asoka
Jwala Men Hai Jyoti Tumhari
Tumhen Sada Poojen Nar Nari
Prem Bhakti Se Jo Yash Gave
Dukh-daridra Nikat Nahin Ave
Dhyave Tumhen Jo Nar Man Laee
Janam-maran Tako Chuti Jaee
Jogi Sur-muni Kahat Pukar
Jog Na Ho Bin Shakti Tumhari
Shankar Aacharaj Tap Keenhon
Kam, Krodha Jeet Sab Leenhon.
Nisidin Dhyan Dharo Shankar Ko
Kahu Kal Nahini Sumiro Tum Ko
Shakti Roop Ko Maran Na Payo
Shakti Gayi Tab Man Pachitayo
Sharnagat Hui Keerti Bakhani
Jai Jai Jai Jagdamb Bhavani
Bhayi Prasanna Aadi Jagdamba
Dayi Shakti Nahin Keen Vilamba
Mokon Matu Kashta Ati Ghero
Tum Bin Kaun Hare Dukh Mero
Aasha Trishna Nipat Sataven
Moh Madadik Sab Binsaven
Shatru Nash Keeje Maharani
Sumiron Ekachita Tumhen Bhavani
Karo Kripa Hey Matu Dayala
Riddhi-siddhi De Karahu Nihala
Jab Lagi Jiyoon Daya Phal Paoon
Tumhro Yash Mein Sada Sunaoon
Durga Chalisa Jo Gave
Sab Sukh Bhog Parampad Pave
Ouvir Agora
Letra Facilitada Para Pronúncia Em Português
Namô Namô Durgue Suka Karaní
Namô Namô Ambe Duka Raraní
Nirankara Rê Dioti Tumrari
Tirrun Loki Peli Udiari
Xaxi Lalat Muke Marra Vixala
Nitra Lale Brikute Vikrala
Rupe Matu Ko Adika Surrave
Daraxa Karate Dian Ati Sukê Pavê
Tume Sansara Xakiti Laia Kína
Palan Retú Ana Dan Dina
Anapurana Rui Diague Pála
Tumari Adi Sundari Bala
Pralae Kala Sabe Naxane Rari
Tume Gauri Shiva Shankar Piari
Shiva Yogue Tumrare Guna Gavê
Bramá Vixinu Tumere Nit Diaven
Rupa Sarasvatí Ko Tum Dara
De Subudi Rixi Muni Ubara
Dhario Rupe Narasimra Ko Amba
Pragate Bain Par Kara Kamba
Rakixa Kari Prarraalade Batchaio
Riranakushe Ko Swargue Pathaio
Lakshimi Rupe Daro Diagui Marri
Xiri Naraian Anga Samárri
Kixiti Sindu Karati Vilassa
Daia Sindu Didai Man Ássa
Ringaladi Min Tumri Bavani
Marrima Amit Na Diáti Bakaní
Matangui Dumavati Mata
Bunexivari Bagala Sukidata
Xiri Bairave Tara Diogue Tarani
Tchina Bala Bava Dukê Nivaraní
Kêrrari Varran Sô Bavani
Langur Vir Tchalate Agavani
Kara Men Kapar Kadague Viradie
Diako Deki Kala Dara Badie
Sorre Kuma Astra Aur Trixula
Diasse Utata Xatru Riya Xula
Nagarakot Mein Tumri Viradiat
Tirrun Loke Mein Danka Badiate
Xume Xumbu Nixumbu Danudia Tum Mare
Rakita Bidia Xankan Samrare
Marrixasur Nripa Ati Abimani
Dierri Aga Bar Marri Akulani
Rupe Karala Kalika Dara
Sen Sarrita Tum Tin Sanrara
Pari Gar Ra Santana Para Diabi Diabi
Baí Sarraia Matu Tume Tabetabe
Amarpuri Aru Bassava Loka
Tava Marrima Sabe Rarren Axoka
Diuala Mein Rai Dioti Tumhari
Tumerren Sada Pujan Nar Nari
Prem Bakti Se Dio Iaxi Gaye,
Duke Daridra Nikate Narrin Ave
Diave Tumeren Dio Nar Man Lai
Dianam Maran Tako Tchuti Diaí
Diogui Suramuni Kahat Pukari
Iogui Na Ro Bin Xakti Tumari
Xankar Aatcharaji Tap Kinron
Kam Krodh Dit Sabe Linron
Nissidin Dyan Daro Xanker Ko
Karru Kala Narrin Sumiron Tume Ko
Xakiti Rupe Ko Maram Na Paio
Xakiti Gaí Tabe Man Patchitaio
Xaranagat Rui Kirti Bakani
Diai Diai Diai Diague Damb Bavani
Bapí Prassana Adi Diague Damba
Daí Xakiti Narrin Kin Vilamba
Mokun Matu Kashta Ati Gueero
Tume Bine Kaun Hare Duka Mero
Axa Trixina Nipata Sataven
Ripu Murake Morri Ati Dar Pavein
Xatru Naxe Kidi Marrarani
Sumeron Ekatchita Tumren Bavani
Karo Kripa Rei Matu Daiala
Ridissidi De Kararru Nirrala
Diabe Lagui Diun Daia Pala Paun
Tumaro Iaxe Mein Sadassunaun
Durga Tchalissa Dio Gave
Sabe Suka Bogue Parampada Pave
Devidassa Xarane Nidi Diani
Kararru Kripa Diaguedamba Bavani
Letra No Sânscrito Original
नमो नमो दुर्गे सुख करनी। नमो नमो दुर्गे दुःख हरनी॥
निरंकार है ज्योति तुम्हारी। तिहूं लोक फैली उजियारी॥
शशि ललाट मुख महाविशाला। नेत्र लाल भृकुटि विकराला॥
रूप मातु को अधिक सुहावे। दरश करत जन अति सुख पावे॥
तुम संसार शक्ति लै कीना। पालन हेतु अन्न धन दीना॥
अन्नपूर्णा हुई जग पाला। तुम ही आदि सुन्दरी बाला॥
प्रलयकाल सब नाशन हारी। तुम गौरी शिवशंकर प्यारी॥
शिव योगी तुम्हरे गुण गावें। ब्रह्मा विष्णु तुम्हें नित ध्यावें॥
रूप सरस्वती को तुम धारा। दे सुबुद्धि ऋषि मुनिन उबारा॥
धरयो रूप नरसिंह को अम्बा। परगट भई फाड़कर खम्बा॥
रक्षा करि प्रह्लाद बचायो। हिरण्याक्ष को स्वर्ग पठायो॥
लक्ष्मी रूप धरो जग माहीं। श्री नारायण अंग समाहीं॥
क्षीरसिन्धु में करत विलासा। दयासिन्धु दीजै मन आसा॥
हिंगलाज में तुम्हीं भवानी। महिमा अमित न जात बखानी॥
मातंगी अरु धूमावति माता। भुवनेश्वरी बगला सुख दाता॥
श्री भैरव तारा जग तारिणी। छिन्न भाल भव दुःख निवारिणी॥
केहरि वाहन सोह भवानी। लांगुर वीर चलत अगवानी॥
कर में खप्पर खड्ग विराजै। जाको देख काल डर भाजै॥
सोहै अस्त्र और त्रिशूला। जाते उठत शत्रु हिय शूला॥
नगरकोट में तुम्हीं विराजत। तिहुंलोक में डंका बाजत॥
शुम्भ निशुम्भ दानव तुम मारे। रक्तबीज शंखन संहारे॥
महिषासुर नृप अति अभिमानी। जेहि अघ भार मही अकुलानी॥
रूप कराल कालिका धारा। सेन सहित तुम तिहि संहारा॥
परी गाढ़ सन्तन पर जब जब। भई सहाय मातु तुम तब तब॥
अमरपुरी अरु बासव लोका। तब महिमा सब रहें अशोका॥
ज्वाला में है ज्योति तुम्हारी। तुम्हें सदा पूजें नर-नारी॥
प्रेम भक्ति से जो यश गावें। दुःख दारिद्र निकट नहिं आवें॥
ध्यावे तुम्हें जो नर मन लाई। जन्म-मरण ताकौ छुटि जाई॥
जोगी सुर मुनि कहत पुकारी। योग न हो बिन शक्ति तुम्हारी॥
शंकर आचारज तप कीनो। काम अरु क्रोध जीति सब लीनो॥
निशिदिन ध्यान धरो शंकर को। काहु काल नहिं सुमिरो तुमको॥
शक्ति रूप का मरम न पायो। शक्ति गई तब मन पछितायो॥
शरणागत हुई कीर्ति बखानी। जय जय जय जगदम्ब भवानी॥
भई प्रसन्न आदि जगदम्बा। दई शक्ति नहिं कीन विलम्बा॥
मोको मातु कष्ट अति घेरो। तुम बिन कौन हरै दुःख मेरो॥
आशा तृष्णा निपट सतावें। मोह मदादिक सब बिनशावें॥
शत्रु नाश कीजै महारानी। सुमिरौं इकचित तुम्हें भवानी॥
करो कृपा हे मातु दयाला। ऋद्धि-सिद्धि दै करहु निहाला।
जब लगि जिऊं दया फल पाऊं। तुम्हरो यश मैं सदा सुनाऊं ॥
श्री दुर्गा चालीसा जो कोई गावै। सब सुख भोग परमपद पावै॥
देवीदास शरण निज जानी। करहु कृपा जगदम्बा भवानी॥
॥ इति श्रीदुर्गा चालीसा सम्पूर्ण ॥
Tradução Do Mantra
Eu me curvo a você, ó Deusa Durga, a doadora de toda felicidade!
Eu me curvo a você ó Deusa Mãe! Aquela que acaba com todas as misérias.
O brilho da sua luz é ilimitado e penetrante
Todos os três mundos são iluminados por ti
Seu rosto é como a lua e a boca muito grande
Seus olhos estão iluminados com um brilho vermelho com a carranca assustadora
Ó Mãe! Sua visão é encantadora!
A própria visão que garante o bem-estar do devoto
Todos os poderes do mundo repousam em ti
É você quem fornece comida e dinheiro para a sobrevivência do mundo
Como a mãe que alimenta, você nutre todo o universo
É você que tem uma aparência bela, jovem e atemporal
Na hora da Dissolução é você, ó Mãe, quem destrói tudo
Você é a amada esposa do Senhor Shiva, Parvati
O Senhor Shiva e todos os yogues sempre cantam seu louvor
Brahma, Vishnu e todos os outros Deuses sempre meditam em você
Você também aparece na forma da Deusa Saraswati
Para conceder sabedoria aos sábios e assim garantir seu bem-estar
Ó Mãe, foste tu que apareceste na forma de Naraismha, partindo o pilar
Assim, você salvou Prahlaad e Hiranyakashyap também foi para o céu quando foi morto por suas mãos
Na forma da Deusa Lakshmi, ó Mãe
Você aparece neste mundo e repousa ao lado de Vishnu
Morando no mar de leite, ó Deusa, com o Senhor Vishnu, por favor, cumpra meus desejos.
Ó doadora da vida, a famosa deusa de Hingalaja, essa é você mesmo
Ilimitada é a sua glória, desafiando a descrição.
Você mesmo é Matangi e Dhoomavati Mata
É você quem aparece como Bhuvenshwari e Bagalamukhi para conceder felicidade a todos.
É você quem redime o mundo, aparecendo na forma de Shree Bhairavi, Tradevi e Chinamasta, e acaba com suas tristezas.
Descansando graciosamente em seu leão.
Ó Deusa Bhavani, você é recebido pelo bravo Senhor Hanuman
Quando você aparece na forma da Deusa Kali com uma espada em uma mão e uma cupela na outra, até o tempo foge em pânico.
Vendo você bem armada, com um Tridente na mão, o coração do inimigo dói com a pontada do medo.
Você também repousa na forma de Devi em Nagarkot em Kangara. Assim, todos os três reinos estremecem no poder de sua glória.
Você matou os demônios como Shumbhu e Nishumbhu
Massacrou as mil formas do temido demônio Raktabeeja
Quando a terra estava severamente angustiada carregando o fardo dos pecados do arrogante Mahishasur.
Você assumiu a terrível forma da Deusa Kali e o massacrou junto com seu exército.
Assim, sempre que os nobres santos estavam angustiados
É você, ó Mãe, que veio em seu socorro
Todos os reinos, incluindo os céus, permanecem sem tristeza e felizes por sua graça, ó Deusa!
O seu fogo eterno, símbolo de sua glória está queimando intensamente em Shree Jwala.
Todos os homens e mulheres sempre te adoram, ó Mãe!
Aquele que canta a tua glória com devoção de amor e sinceridade
Permanece fora do alcance da dor e da pobreza.
Aquele que medita em sua forma com concentração
Vai além do ciclo de nascimentos e mortes.
Todos os Yogis, Deuses e Sábios declaram abertamente
Que sem o seu favor não se pode estabelecer comunhão.