Hanuman Chalisa: Letra, Tradução e Significado

Hanuman junto a Rama

 

Hanuman Chalisa

O Hanuman Chalisa (em português: As Quarenta Quadras Sobre Hanuman) é um hino devocional hindu em louvor a Hanuman. Este hino foi escrito pelo sábio Tulsidas na língua Awadhi, e é o seu texto mais conhecido além dos Ramcharitmanas. O poema também está disponível em vários idiomas, incluindo o sânscrito. A palavra “chalisa” é derivada de “chalis”, que significa o número quarenta, já que o Hanuman Chalisa tem 40 versos (excluindo os dísticos que introduzem e fecham o poema). A recitação deste hino é a prática mais popular em louvor a Hanuman e é recitado por milhões de hindus todos os dias.

Tulsidas foi um grande poeta hindu do século XVI contemporâneo de uma miríade de filósofos, reformadores sociais e religiosos da Idade Média indiana que, em conjunto, protagonizaram o movimento conhecido como bhakti, baseado na tradição hindu do amor e devoção a Deus. Tulsidas é considerada uma reencarnação de Valmiki, o autor original do Ramayana.

Benefícios

Segundo a tradição védica, entoar este mantra pode frustrar os inimigos, favorecer casos judiciais, ajudar com as dívidas, expulsar espíritos malignos, dar proteção contra acidentes, acabar com brigas e discussões, melhorar o relacionamento com irmãos, gerar coragem, controlar agressividade, favorecer a audição, apaziguar o Sade Sati, fortalecer Marte e Saturno quando se encontram desfavoráveis no mapa astral védico.

Quem É Hanuman?

 

 

Hanuman é o divino companheiro de Rama, um avatar de Vishnu na forma de um rei da Antiguidade. Hanuman é um dos personagens centrais do épico hindu Ramayana. O homem macaco é um fervoroso devoto de Rama e um dos Oito Chiranjivis, um grupo de oito seres que serão imortais até a destruição deste Universo.  Hanuman é filho de Vayu, o deus do vento, e Anjana, uma ninfa celestial. Sua forma de macaco veio porque sua mãe foi amaldiçoada por um sábio que disse que irritado fez ele nascer com a aparência de um macaco. Quando a ninfa implorou por perdão, o sábio se acalmou e disse que ela recuperaria sua forma original depois de dar à luz um filho que ganharia grande renome.

Ele é visto como a combinação ideal de força, iniciativa, heroísmo, devoção, autocontrole e fé. Às vezes, este Deus é retratado como patrono das artes marciais, luta livre e acrobacias, bem como atividades como meditação e erudição diligente. Hanuman é solteiro e um celibatário.

Quando criança, Hanuman viu o sol nascer e pensou que fosse uma grande bola amarela muito brilhante. Ele decidiu pegá-la para brincar. Indra, o rei dos deuses, viu Hanuman pular no céu e quis detê-lo. Ele jogou um raio na criança e o bebê caiu no chão, ferido. O pai enfurecido decidiu entrar em greve até que aquele que feriu seu filho fosse punido. Como os seres iam se virar sem uma brisa refrescante no calor, como as nuvens se moveriam de lugar a outro, como o pólen das plantas cairia para longe, como as abelhas voariam, como todos poderiam respirar?

Os deuses para aplacar a ira de Vayu concederam ao bebê todos os tipos de poderes: Brahma disse que nenhuma arma jamais machucaria Hanuman e que ele seria capaz de mudar de forma à vontade e viajar para onde quisesse, Indra prometeu que corpo seria mais forte que os raios; Varuna, o deus do oceano, ofereceu-lhe proteção contra a água; Agni, o deus do fogo, o abençoou com imunidade ao fogo; Yama o abençoou com boa saúde e imortalidade; Vishwakarma, o arquiteto divino, ofereceu a bênção de que Hanuman estaria a salvo de todos os objetos de sua criação. Mais tarde, quando adulto, após libertar Saturno das mãos do demônio Ravana, este o abençoou em gratidão dizendo que aqueles que se devotam a Hanuman não seriam afetados pela terrível influência do planeta sombrio.

Preparação Para O Mantra

  1. Estude sobre Hanuman, sua iconografia e histórias. Renda-se e peça ajuda a ele. Veja o significado de cada uma das linhas da tradução deste mantra para que você tenha também a compreensão espiritual necessária, que gerará a devoção necessária no seu coração para que o mantra alcance bons resultados.
  2. Este mantra deve ser iniciado na terça-feira (para Marte) ou sábado (para Saturno), dependendo do propósito que deseja ser atingido.
  3. Sente-se com a face e o corpo virados para o norte se a intenção é chegar a um objetivo, se deseja entoar por pura devoção sem a intenção de resultados faça com a face virada para direção leste.
  4. Sente-se no chão com um tapete embaixo, pano mais grosso ou até mesmo um colchão, desde que não fique diretamente sobre o chão, pois isto aterrará toda a energia.
  5. Você deve iniciá-lo após tomar banho e vestir roupas limpas no Brahma Muhurtha (entre 4 a 5 horas da manhã, antes do nascer do Sol).
  6. Atente-se a pronúncia, na dúvida, entre em contato com um astrólogo versado, pandit ou especialista em sânscrito para garantir a pronúncia e execução correta. Neste artigo temos também uma transliteração em português de fala facilitada para que você possa entoá-lo corretamente.
  7. Não apenas ouça, você deve entoá-lo em voz alta.
  8. Você deve entoá-lo por pelo menos 3 vezes diárias. O mantra também promete bênçãos especiais para aqueles que totalizam 100 vezes acumuladas.
  9. Você deve fazer isto por 7, 21 ou 40 dias seguidos, sem jamais descontinuar, para que ele não fique irado.
  10. Visualize Hanuman e suas características iconográficas, ou tenha consigo uma imagem representando-o com o Abhaya Mudra (palma da mão aberta virada para você), ou ainda seu Yantra devidamente energizado.
  11. Abstenha-se de qualquer tipo de carne, álcool, substâncias intoxicantes, toda forma de desonestidade e adultério. 

 

Letra em Transliteração

Shri Guru Charan Sarooja Raj
Nija Manu Mukura Sudhaari
Varanau Rahubhara Bimala Jasu
Jo Dayaku Phal Chari

Jai Hanuman Gyan Gun Sagar
Jai Kapis Tihun Lok Ujagar
Ram Doot Atulit Bal Dhama
Anjaani-putra Pavan Sut Nama
Mahabir Bikram Bajrangi
Kumati Nivar Sumati Ke Sangi

Kanchan Varan Viraj Subesa
Kanan Kundal Kunchit Kesha
Hath Vajra Aur Dhuvaje Viraje
Kaandhe Moonj Janehu Sajai
Sankar Suvan Kesri Nandan
Tej Prataap Maha Jag Vandan
Vidyavaan Guni Ati Chatur
Ram Kaj Karibe Ko Aatur

Prabhu Charitra Sunibe-ko Rasiya
Ram Lakhan Sita Man Basiya
Sukshma Roop Dhari Siyahi Dikhava
Vikat Roop Dhari Lank Jarava
Bhima Roop Dhari Asur Sanghare
Ramachandra Ke Kaj Sanvare
Laye Sanjivan Lakhan Jiyaye
Shri Raghuvir Harashi Ur Laye

Raghupati Kinhi Bahut Badai
Tum Mam Priye
Bharat-hi-sam Bhai
Sahas Badan Tumharo Yash Gaave
Asa-kahi Shripati Kanth Lagaave
Sankadhik Brahmaadi Muneesa
Narad-sarad Sahit Aheesa
Yam Kuber Digpaal Jahan Te
Kavi Kovid Kahi Sake Kahan Te

Tum Upkar Sugreevahin Keenha
Ram Milaye Rajpad Deenha
Tumharo Mantra
Vibheeshan Maana
Lankeshwar Bhaye Sub Jag Jana
Yug Sahastra Jojan Par Bhanu
Leelyo Tahi Madhur Phal Janu
Prabhu Mudrika Meli Mukh Mahee
Jaladhi Langhi Gaye Achraj Nahee

Durgaam Kaj Jagath Ke Jete
Sugam Anugraha Tumhre Tete
Ram Dwaare Tum Rakhvare
Hoat Na Agya Binu Paisare
Sub Sukh Lahae Tumhari Sar Na
Tum Rakshak Kahu Ko Dar Naa
Aapan Tej Samharo Aapai
Teenhon Lok Hank Te Kanpai

Bhoot Pisaach Nikat Nahin Aavai
Mahavir Jab Naam Sunavae
Nase Rog Harae Sab Peera
Japat Nirantar Hanumant Beera
Sankat Se Hanuman Chudavae
Man Karam Vachan Dyan Jo Lavai
Sab Par Ram Tapasvee Raja
Tin Ke Kaj Sakal Tum Saja
Aur Manorath Jo Koi Lavai
Sohi Amit Jeevan Phal Pavai

Charon Yug Partap Tumhara
Hai Persidh Jagat Ujiyara
Sadhu Sant Ke Tum Rakhware
Asur Nikandan Ram Dulhare
Ashta-sidhi Nav Nidhi Ke Dhata
As-var Deen Janki Mata
Ram Rasayan Tumhare Pasa
Sada Raho Raghupati Ke Dasa

Tumhare Bhajan Ram Ko Pavai
Janam-janam Ke Dukh Bisraavai
Anth-kaal Raghuvir Pur Jayee
Jahan Janam Hari-bakht Kahayee
Aur Devta Chit Na Dharehi
Hanumanth Se Hi Sarve Sukh Karehi
Sankat Kate-mite Sab Peera
Jo Sumirai Hanumat Balbeera

Jai Jai Jai Hanuman Gosahin
Kripa Karahu Gurudev Ki Nyahin
Jo Sat Bar Path Kare Kohi
Chutehi Bandhi Maha Sukh Hohi
Jo Yah Padhe Hanuman Chalisa
Hoye Siddhi Sakhi Gaureesa
Tulsidas Sada Hari Chera
Keejai Nath Hridaye Mein Dera

Pavan Tanay Sankat Harana
Mangala Murati Roop
Ram Lakhana Sita Sahita
Hriday Basahu Soor Bhoop

 

Ouvir Agora

Letra Facilitada Para Pronúncia Em Português

Xiri Guru Tcharãnã Sarodi Radinidi
Man Mukurê Sudári
Baranau Uraguvar Bimaladiasu
Diodaiuku Phalatchari

Budhirrini Tanodianikê
Sumiro Pauane Kumari
Balabudividia Derru Morrin
Rararru Kalessi Vikarã

Diai Ranumana Guian Gunsagare
Diai Kapisi Tirru Lok Udiaguri
Ramdute Atuliti Baladama
Andiani Putra Panassutenama

Marravír Vikra Badirangui
Kumíti Nivai Sumáti Kessangue
Kantchana Barane Viradi Suvessa
Kana Kundale Kuntchite Kesa

Rate Badre Ór Duadia Biradiei
Kande Mundi Dianeu Sadiei
Sancarsuvar Kesrinandane
Tedipratapi Marra Jaguibandã

Vidiavani Guní Atikatur
Rama Kati Karibê Koáture
Prabu Tcharítra Sunibê Koraciá
Ramalacãne Citá Manabassiá

Sukxima Rupa Dari Siarrin Dicava
Vikatu Rupi Dari Lanque Diarava
Bime Rupi Dari Assura Sanrare
Ramatchandra Dikê Kadi Sanrare

Laê Sadivana Lacã Diaiê
Xiriraguviri Raraxi Urelaie
Ragupatiquirri Barruti Barai
Tumama Pria Barata Sama Barri

Sarrasa Badã Tunrarô Diasse Gavein
Assakarri Xiripati Kanti Lagavein
Sanakadikã Bramá Dimunissa
Narade Sarade Sarretê Árrissa

Diamakuberi Dikpale Diarratê
Kavi Kobib Karrisakê Karráte
Tumupukare Sugrivarriquiná
Ramamilai Radipádidina

Tum Raro Mantra Vibixana Mana
Lankesuar Baie Sabdiagidiana
Diuguisarrastra Dio Dian Parebano
Lilio Tarri Madure Phalediano

Prabu Mudrika Meli Mukemarrin
Dialadi Langui Gaie Atchradi Narrin
Durgam Kadiagati Kediete
Sugamanuga Ratúmaretê-ê

Ramaduare Tuma Rakivarê
Rote Na Águia Binu Paissare
Subsuki Larrei Tumarari Sarana
Tumarakxaki Karruko Daraná

Apana Tedi Samraro Apei
Tinon Loki Rankite Kanpei
Bute Pissati Nikat Narrin Avei
Marraviri Diabinã Sunávei

Nassei Rogui Rarei Sabe Pira
Diapat Nirantar Ranumáti Bira
Sankatetê Ranumãna Tchuravei
Manakramavatchan Dianedio Lavei

Sabepara Rama Tapásui Rádia
Tinke Kádi Sakale Tumessádia
Ór Manurati Diokoilaue
Soi Amiti Divane Palepate

Tcharon Diuguiparetape Tumrara
Rei Parside Diagate Udiara
Sadu Sanãteke Tum Rakevare
Assura Nikandan Rama Dulare

Áxita Sidinava  Nidikedata
Assavar Dine Dianekimata
Rama Rassaian Tumarepassa
Sada Rarrô Ragupati Kedassa

Tumarê Badian Ramakopauêi
Dianamadianame Ke Dukepesserave
Antekale Ragubare Purdiai
Diarran Dianam Rari Bakitikarrai

Ór Devata Tchita Nadaraí
Ranumatesei Sarvasukekaraí
Sankatakatei Mitei Sabepira
Dio Sumirei Ranumatê Balabira

Diai Diai Diai Ranuman Gossain
Kripikarru Gurudevi Kinai
Dio Xat Bar Pat Karkoi
Tchutarri Bandi Marrasukirroi

Dio Iá Parrei Ranuman Tchalisa
Roi Sidi Saki Gourissa
Tulsidás Sada Rari Tchera
Kidiei Nat Ridei Manradera

Kidiei Nat Ridemarradera
Pauane Tanai Sankate Raranã
Mangala Murati Rupi
Ramalacãnã Citá Sarrite
Ridai Bassarru Sure Búpa

Letra No Sânscrito Original

श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारिबरनऊं रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारिबुद्धिहीन तनु जानिके सुमिरौं पवन कुमारबल बुद्धि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार
जय हनुमान ज्ञान गुन सागरजय कपीस तिहुं लोक उजागररामदूत अतुलित बल धामाअंजनि पुत्र पवनसुत नामा
महाबीर बिक्रम बजरंगीकुमति निवार सुमति के संगीकंचन बरन बिराज सुबेसाकानन कुंडल कुंचित केसाहाथ बज्र औ ध्वजा बिराजैकांधे मूंज जनेऊ साजैसंकर सुवन केसरीनंदनतेज प्रताप महा जग बन्दन
विद्यावान गुनी अति चातुरराम काज करिबे को आतुरप्रभु चरित्र सुनिबे को रसियाराम लखन सीता मन बसियासूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावाबिकट रूप धरि लंक जरावाभीम रूप धरि असुर संहारेरामचंद्र के काज संवारे
लाय सजीवन लखन जियायेश्रीरघुबीर हरषि उर लायेरघुपति कीन्ही बहुत बड़ाईतुम मम प्रिय भरतहि सम भाईसहस बदन तुम्हरो जस गावैंअस कहि श्रीपति कंठ लगावैंसनकादिक ब्रह्मादि मुनीसानारद सारद सहित अहीसा
जम कुबेर दिगपाल जहां तेकबि कोबिद कहि सके कहां तेतुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हाराम मिलाय राज पद दीन्हातुम्हरो मंत्र बिभीषन मानालंकेस्वर भए सब जग जानाजुग सहस्र जोजन पर भानूलील्यो ताहि मधुर फल जानू
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहींजलधि लांघि गये अचरज नाहींदुर्गम काज जगत के जेतेसुगम अनुग्रह तुम्हरे तेतेराम दुआरे तुम रखवारेहोत न आज्ञा बिनु पैसारेसब सुख लहै तुम्हारी सरनातुम रक्षक काहू को डर ना
आपन तेज सम्हारो आपैतीनों लोक हांक तें कांपैभूत पिसाच निकट नहिं आवैमहाबीर जब नाम सुनावैनासै रोग हरै सब पीराजपत निरंतर हनुमत बीरासंकट तें हनुमान छुड़ावैमन क्रम बचन ध्यान जो लावै
सब पर राम तपस्वी राजातिन के काज सकल तुम साजाऔर मनोरथ जो कोई लावैसोइ अमित जीवन फल पावैचारों जुग परताप तुम्हाराहै परसिद्ध जगत उजियारासाधु संत के तुम रखवारेअसुर निकंदन राम दुलारे
अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाताअस बर दीन जानकी माताराम रसायन तुम्हरे पासासदा रहो रघुपति के दासातुम्हरे भजन राम को पावैजनम-जनम के दुख बिसरावैअन्तकाल रघुबर पुर जाईजहां जन्म हरि भक्त कहाई
और देवता चित्त न धरईहनुमत सेइ सर्ब सुख करईसंकट कटै मिटै सब पीराजो सुमिरै हनुमत बलबीराजै जै जै हनुमान गोसाईंकृपा करहु गुरुदेव की नाईंजो सत बार पाठ कर कोईछूटहि बंदि महा सुख होई
जो यह पढ़ै हनुमान चालीसाहोय सिद्धि साखी गौरीसातुलसीदास सदा हरि चेराकीजै नाथ हृदय मंह डेराकीजै नाथ हृदय मंह डेरा
पवन तनय संकट हरन मंगल मूरति रूप
राम लखन सीता सहित हृदय बसहु सुर भूप

Tradução Do Mantra

Após limpar o espelho de minha mente com o pó de pólen dos pés de lótus do Divino Mestre, descrevo a glória imaculada do Senhor Rama, que concede quatro frutos de retidão (Dharma), riqueza (Artha), prazer (Kama) e libertação (Moksha).

Sabendo que meu corpo é desprovido de inteligência, eu me lembro de Hanuman, o filho de Vayu. Dê-me força, inteligência e conhecimento, cure minhas doenças corporais e imperfeições mentais.

Vitória para Hanuman que é o oceano de sabedoria e virtudes, Vitória para o rei dos macacos que está iluminando três mundos.

Você é o mensageiro de Rama (para Sita), Você é a morada de um poder incomparável. Você também é chamado pelos nomes de Filho de Anjana) e Filho Vento.

Ó poderoso e valoroso, de feitos terríveis cujos órgãos do corpo são tão fortes quanto o diamante (ou a arma do deus Indra). Cure minha mente ruim, ó companheiro daqueles com mente pura.

Você é de cor dourada, você está brilhando em seu lindo traje. Você tem lindos brincos na orelha e cabelos cacheados.

Vajrayudha (maça) e a bandeira estão brilhando em sua mão. Fio sagrado feito de capim Munja adorna seu ombro.

Ó encarnação parcial do Senhor Shiva, doador de alegria ao rei Kesari. Sua grande majestade é reverenciada por todo o mundo.

Ó erudito em todos os conhecimentos, alguém cheio de virtudes, muito inteligente. Você está sempre ansioso para fazer as tarefas de Rama.

Você se deleita em ouvir as palavras do Ramayana. O Senhor Rama, Lakshmana e Sita residem em seu coração.

Assumindo a forma extremamente diminuta, você apareceu para Sita. Assumindo a forma gigantesca, você queimou Lanka.

Assumindo uma forma terrível você matou demônios. Você executou todas as tarefas de Rama.

Você trouxe o Sanjivini, a erva salva-vidas de Dronagiri no Himalaia, para salvar a vida de Lakshmana. O Senhor Rama os abraçou alegremente com o coração cheio de alegria.

O Senhor Rama o elogiou muito dizendo “Você é querido para mim como meu irmão Bharata”.

Milhares de seres viventes entoam hinos de tuas glórias; dizendo isso, o Senhor Rama o abraçou calorosamente.

Quando profetas como Sanka, até mesmo o Sábio como o Senhor Brahma, o grande eremita Narad, a Deusa Saraswati e Adishesha.

Yama (semideus da morte), Kubera (semideus da riqueza), Digpalas (as divindades guardiãs), poetas e estudiosos não foram capazes de descrever Suas glórias por completo.

Você fez um grande favor a Sugriva fazendo-o conhecer Rama e concedendo a ele o reino de Kishkindha.

Vibhishana aceitou sua sugestão. Ele se tornou o rei de Lanka por causa de seu conselho, o mundo inteiro sabe disso.

Você voou em direção ao sol que está a milhares de anos de distância de Yojanas, pensando nele como uma fruta doce.

Colocando o anel de Rama em sua boca, você saltou e voou sobre o oceano até Lanka, não há nenhuma surpresa nisso.

Todas as tarefas difíceis do mundo se tornam fáceis se houver a sua graça.

Você é o porteiro e protetor da porta da corte de Rama. Sem sua permissão, ninguém pode entrar na residência de Rama.

Uma vez em seu refúgio, um buscador espiritual obtém todos os prazeres. Você é o protetor e não há nada a temer.

 Todos os fantasmas, demônios e forças do mal se afastam, com a simples menção de seu grande nome, ó maior dos heróis.

Todas as doenças, dores e sofrimentos desaparecem ao recitar regularmente o santo nome de Senhor Hanuman.

Hanuman libertará dos problemas aqueles que meditarem sobre ele em suas mentes, ações e palavras.

Todos os que saúdam, adoram e têm fé no Senhor Rama como o Senhor supremo e o rei da penitência. Você torna todas as suas tarefas difíceis muito fáceis.

Quem quer que venha a você para a realização de qualquer desejo com fé e sinceridade, Ele sozinho garantirá o fruto imperecível da vida humana.

Sua glória é para todas as quatro eras astrológicas, Sua grandeza é muito famosa em todo o mundo e ilumina o mundo.

Você é o guardião dos santos e das pessoas boas. Você matou demônios e é querido por Rama.

Mãe Sita concedeu a você uma bênção para se tornar o doador de oito Siddhis (poderes sobrenaturais) e nove Nidhis (tesouros divinos).

Você tem a doce devoção a Rama. Que você seja sempre um devoto do Senhor Rama.

Através de hinos cantados em devoção a você, pode-se encontrar Rama e libertar-se dos sofrimentos de vários nascimentos.

Se no momento da morte a pessoa entra na morada divina de Rama, depois disso, em todos os nascimentos futuros, ela nasce como devota do Senhor.

Não contemplando outros deuses, obtém toda a sua felicidade de Hanuman ao servi-lo.

As dores serão removidas, todas as aflições desaparecerão de quem se lembra de Hanuman, o poderoso e corajoso.

Vitória para você, ó mestre dos sentidos. Mostre misericórdia de nós como um Guru faz.

Aquele que recita este Chalisa cem vezes, torna-se livre da escravidão da vida e da morte e finalmente desfruta da mais alta felicidade.

Todos aqueles que recitam Hanuman Chalisaregularmente com certeza serão abençoados. Tal é a evidência de nada menos que uma testemunha deShiva.

Tulsidas é sempre um devoto de Vishnu. Ó Senhor, faça do meu coração a sua morada.

Ó Filho do deus do vento, removedor de dificuldades, aquele com uma forma auspiciosa.  Rama, Lakshmana e Sita residem em nossos corações. Ó Rei dos Deuses.

Comentários
2023-02-23T16:39:46+00:00

About the Author:

André Kërr é co-fundador da Academia Brasileira de Astrologia Védica e escritor best-seller na sessão “Espiritualidade” da Amazon Brasil. Ele é astrólogo védico, engenheiro de software, tradutor de livros clássicos e modernos da jyotisha, pesquisador da cultura indiana e desenvolve novas tecnologias para auxiliar a comunidade brasileira. Conhecedor das astrologias de Parashara, Jaimini, Brighu Nadi e KP.
1
Olá! Caso você queira mais informações sobre consultas e cursos, clique no botão verde abaixo para conversar conosco pelo Whatsapp!
Powered by